Già lừa đẻ ra ngựa

Direct English translation

An old donkey gives birth to a horse.

Equivalent English version

The mountain has brought forth a mouse

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc tính toán, kén chọn hoặc lừa lọc quá mức lại dẫn đến kết quả khác thường, vượt ngoài dự liệu, thậm chí thành ra một thứ khác với điều mong muốn. Thường dùng để chê sự quá đà nhắc rằng cái đi đến cực điểm cũng dễ hóa khác.
English explanation
This refers to excessive scheming, over-choosiness, or overdoing something until it produces an unexpected result, even turning into something quite different from what was intended. It is used to criticize excess and to suggest that when something goes too far, it may change into its opposite or into another thing altogether.